# Translation of Themes - Go in Thai
# This file is distributed under the same license as the Themes - Go package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 22:39:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Themes - Go\n"

#. Description of the theme
msgid "Go is an innovative, Gutenberg-first WordPress theme, hyper-focused on empowering makers to build beautifully rich websites with WordPress."
msgstr "Go เป็นธีมของ WordPress ที่เริ่มเป็นครั้งแรกใน Gutenberg ซึ่งเป็นนวัตกรรมใหม่ เน้นการให้ความสามารถแก่ผู้สร้างในการสร้างเว็บไซต์ที่สวยงามและมีสีสันด้วย WordPress"

#. Theme Name of the theme
msgid "Go"
msgstr "Go"

#. translators: 1: date, 2: time
#: includes/pluggable.php:51
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s เวลา %2$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งาน %1$s เรียบร้อยแล้ว"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "ติดตั้ง %1$s เรียบร้อยแล้ว"

#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:39
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s ความคิดเห็นเกี่ยวกับ &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. Translators: %s = the author name.
#: includes/template-tags.php:120
msgctxt "%s = author name"
msgid "By %s"
msgstr "โดย %s"

#. translators: 1. Single integer value. (eg: 1 product in your cart). 2.
#. Integer larger than 1. (eg: 5 products in your cart).
#: includes/woocommerce.php:233 includes/woocommerce.php:283
msgid "%s product in your cart"
msgid_plural "%s products in your cart"
msgstr[0] "%s ผลิตภัณฑ์ในตะกร้าสินค้าของคุณ"

#: comments.php:62
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; ความเห็นที่เก่ากว่า"

#: includes/pluggable.php:28
msgid "(Edit)"
msgstr "(แก้ไข)"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2724
msgid "Activate"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2612
msgid "Activate %2$s"
msgstr "เปิดใช้งาน %2$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3508
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "การติดตั้งและเปิดใช้งานทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3516
msgid "All installations have been completed."
msgstr "การติดตั้งทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์แล้ว"

#. translators: 1: dashboard link.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอินทั้งหมดเรียบร้อยแล้ว %1$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3499
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง %1$s: <strong>%2$s</strong>"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2508
msgid "Available version:"
msgstr "รุ่นที่พร้อมติดตั้ง:"

#: includes/woocommerce.php:507
msgid "Back"
msgstr "กลับ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "เริ่มเปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:368
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "เริ่มติดตั้งปลั๊กอิน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:373
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "เริ่มอัปเดตปลั๊กอิน"

#: includes/woocommerce.php:226
msgid "Cart"
msgstr "ตะกร้าสินค้า"

#: includes/template-tags.php:171
msgid "Categories"
msgstr "หมวด"

#: includes/customizer.php:855
msgid "Choose a footer for every page on your site, then style it with the selectors below."
msgstr "เลือกส่วนท้ายสำหรับทุกหน้าบนเว็บของคุณ แล้วใช้ระบบเลือกข้างล่างนี้เพื่อตกแต่งสไตล์"

#: includes/customizer.php:788
msgid "Choose a header for every page on your site, then style it with the selectors below."
msgstr "เลือกส่วนหัวสำหรับทุกหน้าบนเว็บของคุณ แล้วใช้ระบบเลือกข้างล่างนี้เพื่อตกแต่งสไตล์"

#: includes/customizer.php:446
msgid "Choose a style, select a color scheme and customize colors to personalize your site."
msgstr "เลือกสไตล์ เลือกเฉดสี และปรับเปลี่ยนสีเว็บตามที่คุณต้องการ"

#: includes/woocommerce.php:218
msgid "Close sidebar"
msgstr "ปิดไซด์บาร์"

#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "การนำทางความเห็น"

#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "ปิดรับความเห็นแล้ว"

#: includes/customizer.php:403
msgid "Copyright Text"
msgstr "ข้อความลิขสิทธิ์"

#: includes/customizer.php:445
msgid "Design Style"
msgstr "สไตล์การออกแบบ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "ยกเลิกการแจ้งนี้"

#: includes/pluggable.php:62
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2293
msgid "External Source"
msgstr "แหล่งที่มาภายนอก"

#: includes/core.php:1123
msgid "Facebook"
msgstr "เฟซบุ๊ค"

#: includes/template-tags.php:227
msgid "Featured"
msgstr "พิเศษ"

#: includes/customizer.php:835 includes/customizer.php:854
msgid "Footer"
msgstr "ส่วนท้าย"

#: partials/footers/footer-2.php:16 partials/footers/footer-1.php:18
msgid "Footer Menu"
msgstr "เมนูส่วนท้าย"

#: includes/core.php:102
msgid "Footer Menu #1"
msgstr "เมนูส่วนท้าย #1"

#: includes/core.php:103
msgid "Footer Menu #2"
msgstr "เมนูส่วนท้าย #2"

#: includes/core.php:104
msgid "Footer Menu #3"
msgstr "เมนูส่วนท้าย #3"

#: includes/customizer.php:768 includes/customizer.php:787
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3507
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "Hide Details"
msgstr "ซ่อนรายละเอียด"

#: header.php:56
msgid "Horizontal"
msgstr "แนวนอน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2715
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2601
msgid "Install %2$s"
msgstr "ติดตั้ง %2$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:326
msgid "Install Plugins"
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอิน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:325
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินที่จำเป็น"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2340
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s เวลา %2$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2317
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "ติดตั้งแล้วแต่ไม่ได้เปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgid "Installed version:"
msgstr "รุ่นที่ติดตั้ง:"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "กำลังติดตั้งปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "กำลังติดตั้งปลั๊กอิน: %s"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "กำลังติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#: partials/content-none.php:38
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help you out."
msgstr "ดูเหมือนเราจะไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหา บางทีการค้นหาอาจช่วยคุณได้"

#: includes/template-tags.php:859
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "Minimum required version:"
msgstr "รุ่นต่ำที่สุดที่จำเป็น:"

#: includes/customizer.php:321
msgid "Mobile Width"
msgstr "ความกว้างสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่"

#: partials/pagination.php:21
msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">เรื่อง</span> ที่ใหม่กว่า"

#: comments.php:63
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า &rarr;"

#: includes/woocommerce.php:476
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: includes/woocommerce.php:476
msgid "Next Post:"
msgstr "เรื่องถัดไป:"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "ไม่มีการดำเนินการใดๆ ปลั๊กอิน %1$s เปิดใช้งานอยู่แล้ว"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2932
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่จะเปิดใช้งานในเวลานี้"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2798
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่จะติดตั้งในเวลานี้"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่จะอัปเดตในเวลานี้"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2531
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่จะติดตั้ง อัปเดต หรือเปิดใช้งาน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2906
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "ไม่ได้เลือกปลั๊กอินที่จะเปิดใช้งาน ไม่มีการดำเนินการใดๆ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2755
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "ไม่ได้เลือกปลั๊กอินที่จะติดตั้ง ไม่มีการดำเนินการใดๆ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "ไม่ได้เลือกปลั๊กอินที่จะอัปเดต ไม่มีการดำเนินการใดๆ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2313
msgid "Not Installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง"

#: includes/core.php:1331
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"

#: partials/pagination.php:25
msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">เรื่อง</span> ที่เก่ากว่า"

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "หนึ่งความคิดเห็นเกี่ยวกับ &ldquo;%s&rdquo;"

#: partials/content.php:44
msgid "Page"
msgstr "หน้า"

#: includes/customizer.php:364
msgid "Page Titles"
msgstr "ชื่อหน้า"

#: partials/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#: includes/pluggable.php:28
msgid "Pingback:"
msgstr "ระบุลิงก์ย้อนกลับ:"

#. translators: %s is the registered nav menu name
#: includes/customizer.php:107
msgid "Please assign a menu to the %s menu location"
msgstr "โปรดกำหนดเมนูให้ตำแหน่งที่ตั้งของเมนู %s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ควบคุมเว็บนี้เพื่อขอความช่วยเหลือ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:932
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ให้บริการปลั๊กอินและขอให้จัดชุดปลั๊กอินตามแนวทางของ WordPress"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2545
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3157
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินเรียบร้อยแล้ว"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3156
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "การเปิดใช้งานปลั๊กอินล้มเหลว"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานปลั๊กอิน ต้องใช้ %s รุ่นสูงกว่านี้สำหรับธีมนี้ โปรดอัปเดตปลั๊กอิน"

#: includes/pluggable.php:44 includes/template-tags.php:114
msgid "Post author"
msgstr "ผู้เขียนเรื่อง"

#: includes/template-tags.php:136
msgid "Post date"
msgstr "วันที่ลงเรื่อง"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2296
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "แบบจัดชุดไว้แล้ว"

#: includes/woocommerce.php:475
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: includes/woocommerce.php:475
msgid "Previous Post: "
msgstr "เรื่องก่อนหน้า: "

#: includes/core.php:101 includes/customizer.php:493
msgid "Primary"
msgstr "หลัก"

#: partials/footers/footer-4.php:21 partials/footers/footer-3.php:21
msgid "Primary Footer Menu"
msgstr "เมนูส่วนท้ายหลัก"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: partials/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือยัง <a href=\"%1$s\">เริ่มต้นที่นี่</a>"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2274
msgid "Recommended"
msgstr "แนะนำ"

#: includes/pluggable.php:71
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2271
msgid "Required"
msgstr "ต้องการ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Required Update not Available"
msgstr "ไม่มีการอัปเดตที่จำเป็น"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2328
msgid "Requires Update"
msgstr "ต้องอัปเดต"

#: includes/woocommerce.php:558
msgid "Reset Selections"
msgstr "ล้างค่าที่เลือก"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "กลับสู่โปรแกรมติดตั้งปลั๊กอินที่จำเป็น"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:384
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:825
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2531
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3578
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "กลับไปยังหน้าควบคุม"

#: includes/template-tags.php:892
msgid "Search Toggle"
msgstr "ปุ่มเปิดปิดการค้นหา"

#. translators: Search query term(s).
#: includes/core.php:1323
msgid "Search for: %s"
msgstr "ค้นหา: %s"

#: includes/customizer.php:515
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"

#: partials/footers/footer-4.php:37 partials/footers/footer-3.php:36
msgid "Secondary Footer Menu"
msgstr "เมนูส่วนท้ายรอง"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3507
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "Show Details"
msgstr "แสดงรายละเอียด"

#: includes/customizer.php:1008
msgid "Site Design"
msgstr "การออกแบบเว็บ"

#: includes/customizer.php:347
msgid "Site Settings"
msgstr "การตั้งค่าเว็บ"

#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"

#: includes/customizer.php:915
msgid "Social"
msgstr "โซเชียล"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:331
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "ขออภัย เกิดความผิดพลาดกับ API ปลั๊กอิน"

#: partials/content-none.php:33
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try searching again with some different keywords."
msgstr "ขออภัย แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองค้นหาอีกครั้งด้วยคำค้นหาอื่น"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2546
msgid "Source"
msgstr "ที่มา"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2552
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: includes/template-tags.php:189
msgid "Tags"
msgstr "ป้ายกำกับ"

#: includes/customizer.php:537
msgid "Tertiary"
msgstr "ลำดับที่สาม"

#: partials/footers/footer-4.php:53 partials/footers/footer-3.php:51
msgid "Tertiary Footer Menu"
msgstr "เมนูส่วนท้ายลำดับที่สาม"

#: includes/core.php:1305
msgid "That page can't be found"
msgstr "ไม่พบหน้านี้"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:344
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "ต้องอัปเดตปลั๊กอินต่อไปนี้ให้เป็นรุ่นล่าสุดเพื่อให้แน่ใจว่าจะใช้ร่วมกับธีมนี้ได้ดีที่สุด: %1$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2950
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "เปิดใช้งานปลั๊กอินต่อไปนี้เรียบร้อยแล้ว:"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:362
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "ปลั๊กอินที่แนะนำต่อไปนี้ไม่ได้ใช้งานอยู่ในขณะนี้: %1$s"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:356
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "ปลั๊กอินที่จำเป็นต่อไปนี้ไม่ได้ใช้งานอยู่ในขณะนี้: %1$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3505
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "กระบวนการติดตั้งและเปิดใช้งานกำลังจะเริ่มขึ้น ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาสักครู่ในโฮสต์บางกรณี โปรดอดใจรอ"

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "การติดตั้ง %1$s ล้มเหลว"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "กระบวนการติดตั้งกำลังจะเริ่มขึ้น ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาสักครู่ในโฮสต์บางกรณี โปรดอดใจรอ"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "ชุดปลั๊กอินระยะไกลประกอบด้วยไฟล์มากกว่าหนึ่งไฟล์ แต่ไม่ได้จัดไฟล์รวมกันเป็นโฟลเดอร์"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:932
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "ชุดปลั๊กอินระยะไกลไม่มีโฟลเดอร์ที่มี slug ที่ต้องการ ละการเปลี่ยนชื่อไม่สามารถทำได้"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "มีหนึ่งปลั๊กอินขึ้นไปที่จำเป็นหรือแนะนำให้ติดตั้ง อัปเดต หรือเปิดใช้งาน"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:350
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "มีรายการอัปเดตสำหรับ: %1$s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:520
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "จะต้องอัปเดตปลั๊กอินนี้เพื่อให้ใช้ได้กับธีมของคุณ"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:338
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "ธีมนี้แนะนำให้ใช้ปลั๊กอินต่อไปนี้: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "ธีมนี้ต้องใช้ปลั๊กอินต่อไปนี้: %1$s."

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "สำหรับเปิดใช้งาน <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2390
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "สำหรับติดตั้ง <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2721
msgid "Update"
msgstr "อัปเดต"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2606
msgid "Update %2$s"
msgstr "อัปเดต %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2394
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "อัปเดตที่พร้อมแล้ว <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:521
msgid "Update Required"
msgstr "จำเป็นต้องอัปเดต"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2331
msgid "Update recommended"
msgstr "การอัปเดตที่แนะนำ"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3496
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: plugin name.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน: %s"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2682
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "อัปเกรดข้อความจากผู้เขียนปลั๊กอิน:"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2551
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"

#: includes/woocommerce.php:153
msgid "View cart"
msgstr "ดูตะกร้าสินค้า"

#: includes/customizer.php:292
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2290
msgid "WordPress Repository"
msgstr "พื้นที่จัดเก็บ WordPress"

#: includes/woocommerce.php:337
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "ขณะนี้ตะกร้าสินค้าของคุณว่างอยู่"

#: includes/pluggable.php:57
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอการจัดการอยู่"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2480
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"

#: includes/core.php:655
msgctxt "color palette name"
msgid "Apricot"
msgstr "แอพริคอต"

#: includes/core.php:775
msgctxt "color palette name"
msgid "Avocado"
msgstr "อะโวคาโด"

#: includes/core.php:897
msgctxt "color palette name"
msgid "Berry"
msgstr "เบอร์รี"

#: includes/core.php:713
msgctxt "color palette name"
msgid "Blush"
msgstr "แดงระเรื่อ"

#: includes/core.php:669
msgctxt "color palette name"
msgid "Brick"
msgstr "อิฐ"

#: includes/core.php:676
msgctxt "color palette name"
msgid "Bronze"
msgstr "บรอนซ์"

#: includes/core.php:783
msgctxt "color palette name"
msgid "Champagne"
msgstr "แชมเปญ"

#: includes/core.php:877
msgctxt "color palette name"
msgid "Coral"
msgstr "สีส้มปะการัง"

#: includes/core.php:662
msgctxt "color palette name"
msgid "Emerald"
msgstr "มรกต"

#: includes/core.php:815
msgctxt "color palette name"
msgid "Forest"
msgstr "ป่า"

#: includes/core.php:867
msgctxt "color palette name"
msgid "Frolic"
msgstr "กิจกรรมสนุกสนาน"

#: includes/core.php:720
msgctxt "color palette name"
msgid "Indigo"
msgstr "สีคราม"

#: includes/core.php:839
msgctxt "color palette name"
msgid "Lavender"
msgstr "สีม่วงลาเวนเดอร์"

#: includes/core.php:831
msgctxt "color palette name"
msgid "Mocha"
msgstr "มอคค่า"

#: includes/core.php:887
msgctxt "color palette name"
msgid "Organic"
msgstr "ธรรมชาติ"

#: includes/core.php:727
msgctxt "color palette name"
msgid "Pacific"
msgstr "แปซิฟิก"

#: includes/core.php:758
msgctxt "color palette name"
msgid "Plum"
msgstr "สีม่วงพลัม"

#: includes/core.php:706
msgctxt "color palette name"
msgid "Shade"
msgstr "ระดับสี"

#: includes/core.php:823
msgctxt "color palette name"
msgid "Spruce"
msgstr "ต้นสน"

#: includes/core.php:767
msgctxt "color palette name"
msgid "Steel"
msgstr "เหล็กกล้า"

#: includes/core.php:701
msgctxt "design style name"
msgid "Modern"
msgstr "ทันสมัย"

#: includes/core.php:862
msgctxt "design style name"
msgid "Playful"
msgstr "สนุกสนาน"

#: includes/core.php:650
msgctxt "design style name"
msgid "Traditional"
msgstr "ตามแบบแผน"

#: includes/core.php:753
msgctxt "design style name"
msgid "Trendy"
msgstr "นิยม"

#: includes/core.php:810
msgctxt "design style name"
msgid "Welcoming"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"

#: includes/core.php:198
msgctxt "font size option label"
msgid "Huge"
msgstr "ใหญ่มาก"

#: includes/core.php:192
msgctxt "font size option label"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"

#: includes/core.php:186
msgctxt "font size option label"
msgid "Medium"
msgstr "กลาง"

#: includes/core.php:180
msgctxt "font size option label"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"

#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "ค้นหา:"

#: includes/core.php:211
msgctxt "name of the first color palette selection"
msgid "Primary"
msgstr "หลัก"

#: includes/core.php:1019
msgctxt "name of the first footer variation option"
msgid "Footer 1"
msgstr "ส่วนท้าย 1"

#: includes/core.php:980
msgctxt "name of the first header variation option"
msgid "Header 1"
msgstr "ส่วนหัว 1"

#: includes/core.php:226
msgctxt "name of the fourth color palette selection"
msgid "Quaternary"
msgstr "ลำดับที่สี่"

#: includes/core.php:1040
msgctxt "name of the fourth footer variation option"
msgid "Footer 4"
msgstr "ส่วนท้าย 4"

#: includes/core.php:992
msgctxt "name of the fourth header variation option"
msgid "Header 4"
msgstr "ส่วนหัว 4"

#: includes/core.php:216
msgctxt "name of the second color palette selection"
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"

#: includes/core.php:1026
msgctxt "name of the second footer variation option"
msgid "Footer 2"
msgstr "ส่วนท้าย 2"

#: includes/core.php:984
msgctxt "name of the second header variation option"
msgid "Header 2"
msgstr "ส่วนหัว 2"

#: includes/core.php:221
msgctxt "name of the third color palette selection"
msgid "Tertiary"
msgstr "ลำดับที่สาม"

#: includes/core.php:1033
msgctxt "name of the third footer variation option"
msgid "Footer 3"
msgstr "ส่วนท้าย 3"

#: includes/core.php:988
msgctxt "name of the third header variation option"
msgid "Header 3"
msgstr "ส่วนหัว 3"

#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "ค้นหา &hellip;"

#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1119
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2946
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "และ"

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2386
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ทั้งหมด <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: partials/content-excerpt.php:25
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "พิเศษ"

#: searchform.php:25
msgctxt "submit button"
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

#: includes/core.php:1143
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: includes/core.php:1138
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/core.php:1133
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: includes/core.php:1128
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. translators: %s: version number
#: includes/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1980
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.godaddy.com"
msgstr "https://th.godaddy.com"

#. Author of the theme
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/godaddy-wordpress/go"
msgstr "https://github.com/godaddy-wordpress/go"